Лабиринт из сакуры : Перевод
Слова: Kanoma
Музыка: Lay
translated & contributed by: kuutamo & kirisame
Сломанное крыло
Весенний аромат
С той поры заплутавшее дитя
Ах, весенний аромат
Посадив в клетку птицу ЦУБАСА*, устремляю взгляд в небо
Как мы похожи! - начинаем петь вместе в такт пульсации наших сердец
Кот МАИГО** обосновался в мире грез
Где-то далеко всегда слышно мурлыканье, но его никогда не увидишь
Сильные порывы ветра срывают нежно-розовые лепестки
Стою неподвижно, воскрешая прошлое в воспоминаниях
В лабиринте из сакуры я на ощупь искал
Прошлое или будущее?
Лу-ла-ла брошен один в ночи
Крепко закрываю глаза, и все проходят мимо
Лишь считая чужие шаги, жду прихода завтрашнего дня
Сильные порывы ветра срывают нежно-розовые лепестки
Стою неподвижно, воскрешая прошлое в воспоминаниях
Что же произошло так внезапно в лабиринте из сакуры?
От былых стремлений не осталось и следа?
Или разорвана связь наших рук?
Лу-ла-ла брошен один в ночи
Сильные порывы ветра срывают нежно-розовые лепестки
Воскрешая прошлое в воспоминаниях, я понимаю, что ни о чем не жалею
В лабиринте из сакуры кого я ненароком потерял из вида?
Тебя?
Или себя?
Лу-ла-ла что же здесь не так?
Что же произошло так внезапно в лабиринте из сакуры?
От былых стремлений не осталось и следа?
Или разорвана связь наших рук?
Лу-ла-ла брошен один в ночи
Весенний аромат
Аллея сакуры
Дорога, по которой
Я шел вместе с тобой
* Сломанное крыло (в следующей строчке Канома употребляет местоимение, которое используется для обозначения только первого лица мужского рода, что позволяет считать птицу существом мужского пола)
** Заплутавшее дитя




